La Insipiración de la Biblia

Loading

Dios es el autor de la Sagrada Escritura, ordinariamente la palabra <<revelación>> no se refiere a develar o hacer visible un objeto o una persona sino a dar a conocer una verdad, en la teoría cristiana, significa que Dios se ha dado a conocer al hombre así como las verdades pertinentes a sí mismo.

También la revelación general incluye las evidencias para tener fe en Dios, aparte de Cristo y la Biblia, y la revelación especial se subdivide en el estudio de la Biblia, como la palabra inspirada por Dios. La definimos entonces, como la obra del Espíritu Santo de Dios, al hacer que los autores de la Biblia  escribiesen la palabra de Dios sin error.

Toda persona enseñada y guiada por el Espíritu Santo, debe considerar la palabra de las Escritura como una convicción de que la sabiduría de Dios se expresa tanto en actos como en palabras, así como en el pensamiento que ellas expresan. Dios produjo todos estos libros de la Biblia, porque les habló a los padres por los profetas de diferentes maneras bajo diferentes circunstancias, a veces por sueños, visiones y otras formas.

Podemos decir que toda la escritura es revelada y toda escritura es inspirada por Dios .

LA INERRANCIA

Empecemos diciendo que significa inerrancia: El termino inerrancia nos da a entender que Dios fue el superintendente sobre los autores humanos de la Biblia de tal manera que ellos usaron sus personalidades individuales al escribir y al apuntar sin error la revelación de Dios al hombre en las palabras de los manuscritos originales.

Uno de los factores que contribuyeron a la exactitud del Antiguo Testamento fue la creencia judía en el carácter sagrado de las escrituras. Respecto ha éstas decía Josefo <<…nadie se ha atrevido a añadir, quitar o alterar ni siquiera una silaba…>>. Como dice Deuteronomio 4.2 no añadiréis a la palabra que yo os mando, ni disminuiréis de ella, para que guardéis los mandamientos de Jehová vuestro Dios que yo os ordeno. El hecho es que las escrituras judías se copiaban con escrupuloso cuidado.

Dios no miente de cierto, se le hace imposible mentir  ya que esto va en contra de su carácter  y tampoco puede negarse a si mismo. Dios es completamente veraz es algo esencial de la fe cristiana. Mucha gente han dudado la veracidad de la Biblia.

Debe observarse que en algunas ocasiones hubo copista que deliberadamente introdujeron cambios en el texto, a veces creían aclarar así un punto doctrinal. En otras ocasiones creían resolver una contradicción, pero mejor hubieran dejado el texto tal como estaba. Aunque hay variaciones en los textos bíblicos, más en el Nuevo Testamento que en el Antiguo Testamento, la mayoría son de importancia minima.

Debemos creer que la Biblia es completamente verdadera en todo lo que enseña. La Biblia realiza su propósito sin falla, lo hace sin comunicarse erróneamente. Si la inerrancia de la Biblia es de alguna manera negada o limitada, entonces el resultado necesario es el daño a la autoridad de Dios y a Su Palabra.
También ha sido objeto de fuertes críticas teológicas en los últimos tiempos, sobre todo por las nuevas metodologías hermenéuticas que se han asumido en la comprensión de la Escritura. De aquí se ha derivado, ante todo, un concepto más amplio de verdad, que encuentra su fundamento en la Palabra de Dios, así como una comprensión más profunda de la naturaleza misma del texto Bíblico.

La Biblia es la Palabra de Dios, entonces la Biblia no puede contener errores.

LA CANONICIDAD

La palabra <<canon>> literalmente significa <<regla>>. Quería decir una vara por la cual las cosas se mantienen en orden físicamente. Y aplicado a las escrituras, la palabra <<canon>> se emplea por algunos escritores como equivalente de <<una lista de libros>> sin embargo, esto es erróneo.

La canonicidad de la Biblia es la cualidad o carácter de las escrituras por el cual son nuestra regla de fe y vida, como la palabra infalible de Dios. Por lo tanto es equivalente a autoridad, la divina autoridad de las escrituras.Los libros de la Biblia fueron canónicos cuando fueron escritos, en el verdadero sentido de la palabra, es decir, fueron la regla de Dios para nuestra fe y vida. Estos libros fueron reconocidos como canónicos en el momento de ser escritos por la porción particular de la iglesia de Dios a la cual fueron escritos. En general los varios libros de la Biblia fueron reconocidos por el pueblo de Dios como la Palabra de Dios al ser leídos y estudiados.

También Cristo consideraba toda la Escritura conocida en ese día como la palabra infalible de Dios y que los apóstoles fueron comisionados por Cristo para el establecimiento de la iglesia y para escribir el Nuevo Testamento; y que ellos también consideraban todas las Escrituras que conocían como la palabra de Dios, con su autoridad y sin errores.

Por lo tanto si uno niega la veracidad y la autoridad de la Biblia, niega la autoridad de los apóstoles y de Cristo; y niegan que sean dignos de confianza como maestros.  

Según Pablo la doctrina de las escrituras en 2 de Timoteo 3.15-17 está de acuerdo con la de pedro. <<Desde la niñez has sabido las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden hacer sabio para la salvación por la fe que es en Cristo Jesús. Toda la Escritura es inspirada por Dios, y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instruir en justicia, a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente preparado para toda buena obra>>.

Podemos ver los testimonios de los escritores del Antiguo Testamento como proclamadores de la palabra de Dios, y tenemos un reconociendo claro de la inspiración de los libros de Moisés, predecesor de Josué, Isaías, Jeremías y <<algunos ancianos de la tierra>> citaron la profecía de Miqueas. Y todos los autores Nuevo Testamento consideraron el Antiguo Testamento como la autoridad divina e infalible. Entonces las palabras de Cristo y de los apóstoles, de la referencia de los escritos bíblicos y afirmaciones de los autores hay abundante evidencia  que los libros bíblicos son canónicos en si y fueron dados al pueblo de Dios de tiempo en tiempo como la palabra de Dios.

LOS MANUSCRITOS Y VERSIONES ANTIGUAS

El Antiguo Testamento se escribió originalmente en hebreo, y el Nuevo en griego. Y algunas pequeñas porciones de arameo. Los más antiguos manuscritos bíblicos en griego y en hebreo no tienen ninguna puntuación, no hay separación entre las palabras, y están en caracteres unciales (todas mayúsculas). El griego del Nuevo Testamento es el dialecto común o vulgar de aquel tiempo, conocido como Koiné. Pero, especialmente en los Evangelios, es un koiné influido por el arameo. Jesús hablaba en arameo, y sus palabras se escribieron en lengua griega.

Como podemos ver  antes de la invención de la imprenta, la Biblia sólo se conocía en forma manuscrita. Eso significa que el Nuevo Testamento, para no mencionar el Antiguo, se copió a mano durante mil cuatrocientos años.

Los antiguos escribían sobre piedras, metal, madera y otros materiales,  y cabía poca escritura, después se empleo el papiro y mucho más tarde los pergaminos, estos dos materiales de escrituras estaban amenazados por la humanidad, teniendo a desparecer con mayor facilidad el papiro. El libro se ideó después de haber usado rollos durante siglos. Los primeros libros fueron hechos de papiro y pergamino y brindaban muchas ventajas, dos de las cuales eran la comodidad y la economía.

Lamentablemente los escritos originales de la Biblia no sobrevivieron hoy en día, probablemente se desintegraron a través del tiempo. Cuando los escritos originales dejaron de existir, estas copias se convirtieron en la base de los futuros manuscritos y así sucesivamente fueron haciéndose copias de otras copias durante siglos.

Los primeros rollos del mar muerto se descubrieron en 1947 en una cueva de Qumram, al noroeste del mar muerto. El primer descubrimiento incluía un rollo completo de Isaías en hebreo y después  se exploraron sistemáticamente otras cuevas y se descubrieron materiales de cada libro del Antiguo Testamento, excepto el de Ester.

También encontraron (el más antiguo fragmento del N.T, siglo II), los Fragmentos Rylands de Juan, los Papiros Bodmer (alrededor de 200 D.C.), los Papiros Chester Beatty, y los Códice Sinaíco (S. IV),  Códice Vaticano (siglo IV),Códice Vaticano (siglo IV),Códice Beza (siglo IV o V), Códice Washingtoniano I (siglo IV o V), Códice Alejandrino (siglo V),Códice de san Efrén (palimpsesto del siglo V).

En conjunto, los papiros, unciales, minúsculos y leccionarios del nuevo testamento suman más de 5.000 documentos, y su numero aumenta cada año con los nuevos descubrimientos. Además encontramos las versiones de traducciones más antiguas como:

– La septuaginta: una traducción del Antiguo Testamento hebreo, es la más vieja de las antiguas versiones en griega, puesto que había muchos judíos que no hablaban Hebreo.

– El Pentateuco Samaritano (precristiano): el Antiguo Testamento hebreo es la Biblia de los judíos, y el Pentateuco hebreo es la Biblia de losSamaritanos.

– Tárgumes (versiones arameas): son paráfrasis o traducciones interpretativas de la mayor parte del Antiguo Testamen en arameo.

– Versiones latinas (siglo II y después Jerónimo): en el Siglo II D.C., cuando el latín sustituyó al griego como lengua internacional, comenzaron aaparecer traducciones latinas por Jerónimo.

– Versiones siríacas: el siriaco es un idioma semítico emparentado con el arameo y se empleaba en Edesa y laMesopotamia occidental hasta que el árabe lo suplantó en el Siglo XIII D.C.

1. Diatessaron de Taciano (s. II D.C.):Taciano, convertido en Roma y discípulo de Justino Mártir, preparó una armonía de los cuatro evangelios, entretejiendo los, materiales para formar una historia continua. Realizó su obra alrededor de 180 D.C. y fue el primero en realizar una armonía de esta clase.

2. Siriaca antigua (s. II):Contiene la mayor parte de los cuatro Evangelios. La Siriaca Curetoniana, es una copia de la siriaca antigua, producida en el siglo v. El original fue llevado de Egipto al Museo Británico de Londres en 1842

3. Siriaca Peshitta (s. IV):El Nuevo Testamento Peshitta (“sencillo”), revisión de la versión siriaca antigua, realizada probablemente por Rabbula, llegó a ser la “versión autorizada” de la iglesia siriaca.

4. Versión Filoxenia (principios del s. VI):La Versión Filoxenia es otra de las versiones siriacas. A veces la llaman Heracleana porque algunos creen que fue reeditada por Tomás de Heraclea.

– Versiones Coptos, (s. III y IV): El copto era el idioma de los primitivos cristianos egipcios. Se había derivado del idioma de los faraones. No se escribía en jeroglíficos sino en caracteres semejantes a los griegos.

– Evangelio de Tomás (cerca del s. IV): Una extraña versión, si puede llamársela versión, es el gnóstico Evangelio de Tomás, en copto. Un accidente reveló éste y otros documentos.

LAS TRADUCCIONES AL ESPAÑOL
Mucho antes de la invención de la imprenta, España poesía las sagradas escrituras, primero en latín y luego en español. No obstante, la prohibición de poseer en lengua común los libros del Antiguo Testamentos y del Nuevo Testamento viene produciéndose y reiterándose desde 1229, se les daba plazo de ocho días en que debían entregarlos al obispo de la diócesis <<para ser quemadas>>. Y desde el siglo trece se conocía en Cataluña la Biblia en lengua vulgar. 

El más antiguo ejemplar de la Biblia en español se llama Biblia Prealfonsina, una de las obras de Alfonso X (1221-1284), Fue la primera Biblia traducida al castellano. Contiene todo el Antiguo Testamento y fue traducida de la Vulgata Latina. Otras de las traducciones son: Traducciones de judíos conversos, Biblia de la casa de Alba, 1430, Martín de Lucena.

También podemos mencionar las principales traducciones que, bajo el influjo de la Reforma, se produjeron en el idioma español en ellas encontramos las Traducciones Protestantes del S. XVI, el Nuevo Testamento de Enzias, 1543, Nuevo Testamento de Juan Perez de Pineda, 1556, este hombre dedicó toda su vida a esparcir la palabra de Dios. La Biblia de Casiodoro de Reina, 1569 este hombre trabajo diez o doce años en su traducción. Considera que la Biblia es revelación y mensaje de Dios.

Unos de los progresos de las ciencias del hombre ha contribuido al nuevo florecimiento de los estudios bíblicos durante el presente siglo. Han permitido penetrar cada vez más en el pensamiento de los antiguos pueblos del Medio Oriente, conocer mejor sus costumbres y en tender mejor sus escritos.  El empeño evangélico está más en poner la Biblia al alcance del pueblo, que en conservar una obra literaria incomprensible.

Entonces las sociedades Bíblicas han producido distintas versiones basada en la Reina Valera, para uso de las congregaciones y para lectura común. La ultima fue la de 1960, después bajo la dirección de Guillermo L. Wonderdy se produjo la versión popular, llamada Dios habla hoy.

Su lenguaje es asequible para las grandes masas campesinas, para los niños y para quienes apenas están saliendo del analfabetismo y actualmente las sociedades Bíblicas ha producido la versión 1995 de la Reina Valera. También tenemos las versiones modernas, obra de H. B.Pratt y entre otras.

La gran cantidad de traducciones de la Biblia nos muestran el largo peregrinaje del hombre en su esfuerzo por hacer asequible la verdad eterna revelada hace siglo. Las distintas versiones han procurado hacerla hablar en el lenguaje corriente de quien tiene que leer y pensar viviendo en este mundo actual.

La Biblia es la palabra de Dios, y a sido dada la los hombres para que podamos comprender la perfecta voluntad de Dios a nuestras vidas. Posee una enorme transcendencia los diferentes aportes y cambios de lenguas en las diferentes culturas, lo que hace este libro una joya invaluable para la humanidad.

La convicción sobre la originalidad y autenticidad de la Biblia, esta soportada por las copias encontradas del original en papiros y pergaminos, adicionalmente tiene un factor de fe y conocimiento que la Biblia es la palabra de Dios, inspirada y guiada por el Espíritu Santo, dado a ciertos varones de Dios que tuvieron el privilegio de escribirla a con su puño y letra.